日语生活会话:銀行での手続き
公共機関での会話2
銀行(ぎんこう)での手続(てつづ)き
銀行(ぎんこう)で自分の口座(こうざ)を開設(かいせつ)する
銀行(ぎんこう)で自分(じぶん)の口座(こうざ)を開設(かいせつ)するときは、身分証明証(みぶんしょうめいしょう)と印鑑(いんかん)を持(も)って銀行(ぎんこう)の窓口(まどぐち)に行(い)き、口座開設(こうざかいせつ)の手続(てつづ)きをする。
すみません。預金口座(よきんこうざ)を作(つく)りたいのですが。
抱歉。我想開存款帳戶。
はい。新規(しんき)に口座(こうざ)を開(ひら)かれるのですね?
好、是要開新的帳戶嗎?
はい、そうです。
是、沒錯。
ありがとうございます。
普通口座(ふつうこうざ)と総合口座(そうごうこうざ)がございますが、どちらになさいますか?
非常感謝您。有普通帳戶與綜合帳戶、請問要申請哪一個呢?
はい。普通口座(ふつうこうざ)でいいです。
普通帳戶就可以了。
普通口座(ふつうこうざ)でございますね。では、こちらの用紙(ようし)にお名前(なまえ)と生年月日(せいねんがっぴ)、ご住所(じゅうしょ)・電話番号(でんわばんごう)をご記入(きにゅう)ください。
是普通帳戶嗎。那麼、請在這裡寫下您的名字與出生年月日、住址、電話號碼。
ここに書(か)けばいいんですね?
寫在這裡就可以了嗎?
はい、こちらです。
是、寫在那就可以了。
……はい。書(か)きましたが。
˙˙˙˙好了、寫好了。
本日(ほんじつ)は、お届(とど)けの印鑑(いんかん)はお持(も)ちでしょうか?
今天您有帶印章來嗎?
はい、持(も)ってます。……これです。
有帶來。˙˙˙˙˙就是這個。
では、こちらとこちらに印鑑(いんかん)をお願(ねが)いいたします。
那麼請您在這裡跟這裡蓋上印章。
2カ所(かしょ)ですね?
這兩處嗎?
はい、そうです。
對、沒有錯。
……はい、押(お)しましたが。
˙˙˙˙好了、蓋好了。
それでは、失礼(しつれい)ですが、ご身分(みぶん)を証明(しょうめい)できるものをお願(ねが)いいたします。
那麼抱歉請問能不能出示能夠證明身分的證件呢。
えー、運転免許証(うんてんめんきょしょう)でいいですか?
是用駕照就可以了嗎?
はい。結構(けっこう)です。
那就可以了。
ちょっと待(ま)ってください。……はい。これですが。
稍等一下。˙˙˙˙˙就是這個。
はい、それではお預(あず)かりいたします。手続(てつづ)きをいたしますので、うしろの椅子(いす)でお待(ま)ちください。
好、那麼先跟您收下了。手續會花點時間,請您在後方的椅子稍作等待。
銀行【名詞】(ぎんこう〔0〕)
窓口【名詞】(まどぐち〔2〕)
開設する【3類動詞】(かいせつする〔0〕)
身分証明証【名詞】(みぶんしょうめいしょ〔0〕/みぶんしょうめいしょ〔7〕)
印鑑【名詞】(いんかん〔3〕)
口座開設【名詞】(こうざかいせつ〔4〕)
手続き【名詞】(てつづき〔2〕)
預金口座【名詞】(よきんこうざ〔4〕)
新規【名詞】(しんき〔1〕)
普通口座【名詞】(ぶつうこうざ〔4〕)
総合口座【名詞】(そうごうこうざ〔5〕)
こちら【指示詞】(こちら〔0〕)
用紙【名詞】(ようし〔1〕/ようし〔0〕)
お名前【名詞】(おなまえ〔0〕)
生年月日【名詞】(せいねんがっぴ〔5〕)
ご住所【名詞】(ごじゅうしょ〔2〕)
電話番号【名詞】(でんわばんごう〔4〕)
…をご記入ください。
お届けの…
[数字]カ所【名詞】(かしょ〔0〕)
ご身分【名詞】(ごみぶん〔2〕)
証明する【3類動詞】(しょうめいする〔0〕)
運転免許証【名詞】(うんてんめんきょしょう〔0〕/うんてんめんきょしょう〔7〕)/運転免許【名詞】(うんてんめんきょ〔5〕)
結構です。
お預かりいたします。
お待ちください。
キャッシュカードの暗証番号(あんしょうばんごう)を忘(わす)れてしまった
銀行(ぎんこう)のキャッシュカードの暗証番号(あんしょうばんごう)を忘(わす)れてしまったら、窓口(まどぐち)で相談(そうだん)してみる。
あの、すみません。実(じつ)は、こちらのキャッシュカードの暗証番号(あんしょうばんごう)がわからなくなってしまったんですが。教(おし)えてもらうこととかできますか?
那個、抱歉。其實我忘了這張信用卡的卡片密碼了,可以請你告訴我嗎?
キャッシュカードの暗証番号(あんしょうばんごう)でございますね。
是信用卡的卡片密碼嗎。
はい。しばらく使(つか)ってなかったんで、忘(わす)れてしまって。
是。因為有段時間沒使用了、所以忘記了。
はい。お客様(きゃくさま)の口座(こうざ)の通帳(つうちょう)とお届(とど)けの印鑑(いんかん)、身分証明証(みぶんしょうめいしょう)をお持(も)ちいただければ、お調(しら)べいたしますが。
好。如果客戶能給我您戶頭的存摺及附上印章與身分證明來,就能夠幫您查詢。
あ、そうですか。はい。持(も)ってます。……ええと、通帳(つうちょう)と印鑑(いんかん)と運転免許証(うんてんめんきょしょう)と……これでいいですか?
阿、原來如此。我有帶。˙˙˙˙˙咦、存著跟印章還有駕照˙˙˙˙這些就可以了嗎?
はい。暗証番号(あんしょうばんごう)を直接(ちょくせつ)お知(しら)らせすることはできませんので、こちらの紙(かみ)に思(おも)い当(あ)たる番号(ばんごう)をいくつかお書(か)きください。
那麼。因為沒辦法直接告知您卡片密碼,請在這張紙上寫下幾個您所記得的號碼。
はい。……1年(ねん)以上(いじょう)使(つか)っていないので、よく思(おも)い出(だ)せないのですが、とりあえず書(か)いてみました。
好。˙˙˙˙˙˙因為已經一年以上沒使用過了,所以不怎麼想的起來、總之先寫寫看了。
はい。では、調(しら)べますのでしばらくお待(ま)ちください。
好。那麼現在幫您查詢請稍後。
あ、あの、書(か)いた番号(ばんごう)が全部(ぜんぶ)まちがってたらどうなるんですか?
那個、假如寫出來的號碼全都錯了話會怎樣呢?
その場合(ばあい)は、改(あらた)めて暗証番号(あんしょうばんごう)の登録手続(とうろくてつづ)きをしていただくことになりますが。
假如這樣的話,就得重新申請卡片密碼的登錄手續。
あ、そうですか。わかりました。
原來如此。我知道了。
それでは、しばらくお待(ま)ちください。
那麼請您在稍等一下。
はい。
好。
……ただいま暗証番号(あんしょうばんごう)を照会(しょうかい)しましたところ、お客様(きゃくさま)がいちばん上にお書きになった番号(ばんごう)が暗証番号(あんしょうばんごう)でございます。念(ねん)のため、ATMでご確認(かくにん)ください。
˙˙˙˙˙剛才幫您查詢卡片密碼的結果、客人寫在纸上最上面的便是您的卡片密碼。以防萬一、請您先到ATM做個確認。
ああ、そうですか。わかりました。試(ため)してみます。ありがとうございました
原來如此、我知道了。我先去試試看。謝謝你。
ありがとうございました。
請別客氣。
キャッシュカード【名詞】(キャッシュカード〔4〕)[外来語]cash card
暗証番号【名詞】(あんしょうばんごう〔5〕)
窓口【名詞】(まどぐち〔2〕)
相談する【3類動詞】(そうだんする〔0〕)
実は…
とか【助詞】
しばらく【副詞】(しばらく〔2〕)
直接【副詞】(ちょくせつ〔0〕)/直接【副詞】(ちょくせつ〔0〕)
お知らせする
思い当たる【1類動詞】(おもいあたる〔5〕)
とりあえず【副詞】(とりあえず〔3〕)
〜たら
改めて【副詞】(あらためて〔3〕)
照会する【3類動詞】(しょうかいする〔0〕)
念のため(〜する)
ATM【名詞】(エーティーエム〔5〕)[外来語]Automated Teller Machine
[※「現金自動預払機(げんきんじどうあずけばらいき)」ともいう]
試す【1類動詞】(ためす〔2〕)
搜索更多相关主题的帖子:
日语 会话 生活