料理についての会話
食事に関する表現3
料理(りょうり)についての会話(2)
蒸(む)し鶏(どり)
この料理(りょうり)おいしいね。
這道菜很好吃。
そう。ありがとう。鶏肉(とりにく)を蒸(む)して、タレをかけただけだけど。
真的嗎?謝謝。只是將雞肉蒸過,淋上醬汁而已。
あ、蒸(む)してあるんだ。ゆでたのかと思った。
喔,原來是用蒸的啊。我以為是用燙的。
うん。お酒(さけ)を振(ふ)ってから蒸(む)してあるんだよ。
嗯,先灑些酒再蒸。
へえ。ゆでるより蒸(む)した方(ほう)がいいの?
真的啊。用蒸的比燙的好嗎?
蒸(む)した方(ほう)が柔(やわ)らかくなると思うよ。
我覺得用蒸的肉質會變得比較軟。
ふーん。そうなんだ。オレ、あんまり料理(りょうり)しないからわかんないけど。
喔,原來如此。我不常做菜所以不懂。
わたしもいま料理(りょうり)を勉強中(べんきょうちゅう)だよ。いっしょにやってみる?
我也正在學習做菜呢。你要不要和我一起做看看?
うーん。でも、料理(りょうり)ってむずかしそうだから。
好啊,可是做菜好像很難。
大丈夫(だいじょうぶ)だよ。全然(ぜんぜん)むずかしくないよ。やっぱり、料理(りょうり)は上手(じょうず)な方(ほう)がいいでしょ。
沒問題的。一點都不難啦。還是會做菜比較好吧?
そうだね、上手(うま)い方(ほう)がいいよね。
也對,會做菜比較好。
〜(し)ただけ
〜けど。[※文末(ぶんまつ)での用法(ようほう)]
〜と思う。
…てから〜する
AよりB(の)方が〜
[※Bが名詞(めいし)のときは「の」がつくが、動詞(どうし)や形容詞(けいようし)のときは「の」はつかない。例:「太いより長い方が良い。」「×太いより長いの方が良い。」]
B(の)方が〜
勉強中
全然〜ない
上手だ
[※な形容詞(けいようし)(形容動詞(けいようどうし))]
上手い
[※い形容詞(けいようし)(形容詞(けいようし))]
マンゴー
先生:台湾は、一年中(いちねんじゅう)フルーツがおいしいね。
学生:そうですね。先生は、どんなフルーツがお好(す)きですか?
先生:ぼくは、マンゴーが好(す)きだね。
学生:日本には、マンゴーはありませんか?
先生:あるけど、台湾よりずっと値段(ねだん)が高(たか)いよ。
学生:そうですか。
先生:うん。それに、台湾のマンゴーほどおいしくないよ。
学生:では、台湾でマンゴーをたくさん召(め)しあがってください。
先生:ありがとう。たくさん食べるよ。
フルーツ [外来語]fruit
マンゴー [外来語:イタリア語]mango
一年中
どんな…がお好きですか?
(Bは)Aよりずっと〜
〜ほど〜ない
召しあがる
牛肉麺
日本人留学生(にほんじんりゅうがくせい):お昼(ひる)ごはん何食べる?
日本人留學生:中午要吃什麼?
台湾人学生:近(ちか)くに、牛肉麺(ぎゅうにくめん)の店(みせ)があるよ。
台灣人學生:附近有一家牛肉麵店。
日本人留学生:牛肉麺(ぎゅうにくめん)?
日本人留學生:牛肉麵?
台湾人学生:牛肉麺(ぎゅうにくめん)って食べたことない?
台灣人學生:你沒吃過牛肉麵嗎?
日本人留学生:うん。ないと思うけど。
日本人留學生:嗯,我想應該沒吃過。
台湾人学生:日本には、牛肉麺(ぎゅうにくめん)はないの?
台灣人學生:在日本沒有牛肉麵嗎?
日本人留学生:よくわかんないんだけど、牛肉麺(ぎゅうにくめん)って、ラーメンみたいなもの?
日本人留學生:我不太清楚,牛肉麵是像拉麵的東西嗎?
台湾人学生:ううん。ラーメンよりうどんに似(に)てるよ。
台灣人學生:不,比起拉麵,牛肉麵比較接近烏龍麵。
日本人留学生:へえ。太(ふと)い麺(めん)なの?
日本人留學生:這樣啊?是粗麵嗎?
台湾人学生:ラーメンより太(ふと)くて、日本のうどんより細(ほそ)い麺(めん)だよ。
台灣人學生:比拉麵粗,又比日本的烏龍麵細。
牛肉麺
ラーメン
[※ラーメンは「中華(ちゅうか)そば」(=「日本(にほん)そば」と区別(くべつ)する言(い)い方(かた))、「支那(しな)そば」(=古(ふる)い言(い)い方(かた)。最近(さいきん)はあまり使(つか)わない)ともいう]
〜と思うけど。
[※婉曲(えんきょく)な表現(ひょうげん)]
〜みたいな(もの)
(Bが)Aに似ている
野菜(やさい)サラダ
神田(かんだ)くんは、サラダには何かけて食べる?
サウザンアイランドをかけて食べるけど。
わたしは、しょうゆドレッシングの方(ほう)が好き。サウザンアイランドは口にあわないの。
そう?でも、コンビニのサラダにはサウザンアイランドがついてくるでしょ。
うん。でも、ちょっと甘(あま)すぎると思うんだけど。
そうかな。ぼくは、別(べつ)に平気(へいき)だけど。
そう?やっぱり、わたしは和風(わふう)ドレッシングじゃなきゃダメ。
サラダ [外来語]salad
サウザンアイランド [外来語]Thousand Island
[※ドレッシングの種類(しゅるい)のひとつ]
ドレッシング [外来語]dressing
口にあわない
[※はっきりと「おいしくない」というのを避(さ)ける表現(ひょうげん)]
(Aに)Bがついてくる
ちょっと〜すぎる
[※「ちょっと」は〈少(すこ)し〉という意味(いみ)でなく、表現(ひょうげん)をやわらげる働(はたら)きをしている]
別に〜(だけど)
平気
やっぱり
[※書(か)きことばでは「やはり」となる]
和風[/洋風(ようふう)/中華風(ちゅうかふう)]
〜[名詞]じゃなきゃダメ
[※「〜でなければならない」という意味(いみ);『〜以外(いがい)はイヤだ/ダメだ』という気持(きも)ちを表(あら)わす。動詞(どうし)の場合(どうし)は「〜なきゃダメだ。」となる。例:「もっと勉強(べんきょう)しなきゃダメだよ。」]
搜索更多相关主题的帖子:
料理